<艺术icle data-status="published">

负责保养场地

In addition to UNE’s 187 acres of land that have been preserved as conservation area, 学校拥有已开发土地136英亩. 和任何大学校园一样, 许多已开发的土地包括花坛, 草坪, 还有运动场. UNE的地面工作人员试图保持模范美学,包括纹理, color and diversity and strive to balance the University community’s desire for organic practices with the demands of maintaining the campuses’ beauty. 这是通过“先思考”来实现的, 最后喷”的理念, consistent with the Maine Board of Pesticide Control and coupled with preventative efforts where pest and fertilizer needs exist. There is also growing interest and recognition of the attractiveness of perennial and native plants.

比德福德校园鸟瞰图,展示校园建筑, 附近的森林, 海滩, 河, 还有大海

另外, themed gardens have been increasing on campus and connect the land to curricular areas as diverse as environmental science, 药理学, 艺术, 和农业. 所有这些项目都得益于教员之间的合作, who have joined forces across curricular areas to offer research and multidisciplinary support; staff, 包括设施, 图书馆, 以及提供劳动力的可持续性员工, 资金, and advocacy support; and students, who have been integral to project success through internships and 资金 advocacy. 

我们邀请您来探索这些花园和项目,并加入我们的努力.

参与

病虫害综合治理

灭蚊计划

我们的比德福德校区, 位于美丽的沿海缅因州,占地560英亩, 位于萨科河入海口,从那里流入大西洋. 栖息地包括森林春天的池塘, 沼泽, and wetlands create ideal locations for mosquitoes and their resulting mosquito-borne viruses. The goals of the University’s 病虫害综合治理 (IPM) Program include maintaining a safe and sustainable campus environment and protecting human health by suppressing pests that threaten public health and safety. 自然捕食者的方法是一个合乎逻辑的解决方案.

灭蚊工程, originating from a collaborative effort between the Environmental 健康 and Safety Dep艺术ment and environmental programs, has been the backbone of the biological control approach to reducing mosquito populations at the Biddeford Campus. This component of the IPM program involves creating a habitat for mosquito-eating birds and bats and increasing the presence of mosquito-repellent plants. The two dep艺术ments collaborate to oversee the education and work of student interns who manage the program each summer.

正规澳门赌场网络比德福德校区每年都有20-35个鸟舍. These boxes were designed to host nesting native Eastern bluebirds and tree swallows. 因为蚊子是它们的食物来源之一, 这些鸟提供了一种减少蚊子数量的自然方式.

多了解校园里的鸟类

Each summer a student intern closely monitors each birdhouse, checking for nests, eggs, and young. 学生们在每一窝小鸟孵化的时候都能亲自认识它们, 为了记录起见,他们给雏鸟称重并绑上腿箍. We also band adult birds that return to their nesting places to mate and raise their clutch of eggs each year. We collect fecal samples from the adults and chicks and use molecular techniques to identify what species of mosquitoes the adults eat and feed their chicks, 如果它们在夏天的不同时间吃不同的物种, 如果蓝知更鸟和树燕在使用蚊子作为食物方面有所不同.

东北大学的学生们参加了海岸清理活动,清理弗雷迪海滩上的垃圾
一只手握着一只小鸟,这是联合国环境规划署蚊子控制项目的一部分
种植抗蚊植物
描述种植了抗蚊植物的种植场内蚊虫控制情况的标志
一只小鸟从喂鸟器里探出头来

IPM植物

天然的驱蚊植物, 比如薰衣草, 罗勒, 迷迭香, 金盏花, 最重要的是雪铁罗, 或是香天葵, 人工合成的驱蚊剂有哪些更受欢迎的替代品. An important component of the mosquito control project on the Biddeford Campus is the strategic placement of potted plants at the entrances of most buildings.

了解更多正规澳门赌场网络驱蚊植物的信息

The key to activating the fragrances that keep mosquitos away is to physically brush and rub the leaves of all these plants. Our Grounds Dep艺术ment discovered a clever way to encourage this behavior is to plant more edibles, 包括圣女果, 在锅里. 当人们经过花盆,伸手去摘西红柿或草药时, 它们不经意间擦过了这些驱蚊植物的叶子, 释放有益的香味.

蝙蝠

蝙蝠 eat various bugs, such as night-flying insects, flies, mosquitoes, moths, and beetles. 一只棕色的小蝙蝠每小时可以吃掉1000只蚊子. 校园里放置了几个蝙蝠箱,以提供急需的栖息地, 但到目前为止, 很少有人在夏季使用它们.

了解更多正规澳门赌场网络为蝙蝠提供家园的信息

Providing homes for the eight different bat species in Maine is more crucial than ever. 〇白鼻子综合症 这种致病菌 -导致新英格兰地区的蝙蝠数量减少了90%. White Nose Syndrome causes the bats to wake from their winter hibernation prematurely and use the fat reserves they have stored to make it through the winter. 

花园项目

雨水花园

雨水花园是一种低影响的形式, 可持续发展的景观, 用于减轻雨水对不透水表面的影响, 比如人行道和屋顶. 位于雨水径流源头的, 雨水花园的设计是为了减缓水流, 吸收多余的营养, 过滤污染物.

In 2013, 49名学生和5名教职员工齐聚一堂, as p艺术 of a collaborative environmental service-learning project (funded by an EPA subgrant through Maine Campus Compact) to plan and create a rain garden in the Marcil/Morgane parking lot on UNE’s Biddeford Campus.

The students collected an annotated bibliography about rain garden design and case studies of other campus projects, 开发设计, 安装, 还有花园的维护计划, 大部分植物都是由种子长成的, 种植花园, 并开发了供花园使用的教育材料. Tremendous collaborative support was lent by the Facilities team during construction.

UNE’s rain garden collects storm水 from the surrounding parking lots and inflow pipe, 以及直接降雨. 雨水花园里的150多株植物, 代表17个以上物种, were specifically chosen for their ability to tolerate drought and/or excess 水 conditions. 雨园里所有的植物都是缅因州的原产植物, 为缅因州本土野生动物提供了宝贵的资源和栖息地.

Multiple plant characteristics were accounted for in the design of the garden for aesthetic and practical purposes. 株高, 纹理, 花的颜色, 盛开的季节, 水, 土壤需求都是影响植物排列的特征. 此外, 花园的美学通过增加一条石头步道而得到增强, 木制标牌和桥梁(由从当地企业采购的木材制成), 座椅(由240个回收牛奶罐制成).

The rain garden continues to serve as a natural laboratory for UNE researchers and science and environmental studies classes, 同时也使整个社区受益.

比德福德校园雨水花园里生长的马利筋
新英格兰紫菀
不同种类的花生长在雨花园
一名英国东北大学的学生在比德福德校园的雨园里工作
比德福德校园里有绿色植物、岩石和桥梁的雨花园

原生草原花园

在2013年的春天, students taking an Environmental Studies course in ecological restoration planted a native prairie garden in the parking area near the 学生学业成功中心 on UNE’s Biddeford Campus. 由原产于缅因州的野花和草组成, 花园里的植物是学生们用种子种出来的.

While typical lawn and backyard landscaping involves non-native grasses and flowers that require significant inputs of 水, 化学物质, 和化肥, 以及经常使用污染设备,以保持理想的外观, the native prairie garden reduces the energy and resources needed to maintain landscaping. 非常适应缅因州的气候, 这些植物扎根很深, 哈代, 和非侵入性的, and they serve as host-plants required by native butterflies and other vital insect species. They demonstrate how human-modified landscapes can be beautiful while contributing to biodiversity and a healthier ecosystem.